Ngày mai tôi gặp cô ấy.
Tomorrow I will meet her.Future time is already clear, so sẽ can disappear.
Sort 17 tense and aspect clues from Vietnamese examples before the timer runs out.
Concepts met 0/17
Timer: 9s
Choose this when the calendar word, not the verb, makes the event future.
A compact guide from the lesson: time words, markers, context, and examples.
Ngày mai tôi gặp cô ấy.
Tomorrow I will meet her.Future time is already clear, so sẽ can disappear.
Hôm nay tôi học tiếng Việt.
Today I study Vietnamese.hôm nay anchors the sentence to the present day without changing the verb.
Hôm qua tôi gặp cô ấy.
Yesterday I met her.hôm qua can carry the past meaning by itself, so đã is often optional.
Anh ấy đã đi làm.
He went to work.đã often marks completion, but clear time words can do the job too.
Lúc đó tôi đang ngủ.
At that time I was sleeping.đang can describe now, the past, or the future if the time is set.
Ngày mai trời sẽ mưa.
Tomorrow it will rain.sẽ is useful when the future needs to be explicit.
Trời sắp mưa.
It is about to rain.sắp is nearer than a general future with sẽ.
Tôi vừa mới gặp anh ấy.
I just met him.vừa mới adds emphasis to a recent past action.
Tôi ăn rồi.
I already ate.rồi usually sits after the verb phrase.
Bạn ăn chưa?
Have you eaten yet?chưa is central for asking about completion.
Bạn đã làm bài tập chưa?
Have you done the homework yet?In everyday speech, đã is often dropped.
Tôi đã gửi email rồi.
I already sent the email.This is stronger than just đã or just rồi.
Tôi đang ngủ thì điện thoại reo.
I was sleeping when the phone rang.This maps well to “was doing X when Y happened.”
Bạn từng ăn món này chưa?
Have you ever eaten this dish?Negative experience often uses chưa từng.
Tôi đã từng học tiếng Pháp.
I used to study French.đã từng is similar to từng, but more clearly past.
Cô ấy còn ở đây.
She is still here.The negative pattern không còn...nữa means “no longer.”
ăn = eat, ate, or will eat, depending on context.
ăn changes meaning through context and markers.Vietnamese verbs stay the same. Markers and context do the work.
Why this is good practice
Vietnamese verbs do not conjugate for tense, so learners need fast recognition of the words around the verb: hôm nay, hôm qua, đã, đang, sẽ, sắp, rồi, chưa, từng, còn, and more.
This sprint turns the lesson into pressure practice. You see a real Vietnamese sentence, choose what the marker is doing, then use the reference list below to connect the example back to the concept.